Here’s my take on the Czech translation.
I started with automated translation of all existing versions (en, it, pt) to get some starting point and then I rewrote most of it.
Some lines are still temporary and need revision but I think they all resemble Czech already. I also noticed that some sentences are too long so it needs to be addressed too.
All names of items are (should be) in accusative case except the ones that seems to to related to “Photo of” that are hopefully in genitive - but I am sure I mixed up some of them because sometime it’s hard to discern that in Translations_xx. I hope I will fix it during testing.
I don’t plan translating backgrounds because it does not feel right to me - TWP takes place in USA, so I expect to see English street signs etc. but guess I should translate the start screen with instructions.