You say that when you find out that two people you know know each other, too. It´s pretty much the same in many other languages I believe.
…almost.
Wherever you go, human feelings don’t change. Good or bad feelings, they are the same all over the world.
Oh yeah, like we would say ‘it’s a small world’.
Oh. Hm, I can’t think of an English equivalent for that.
Ah, this is like our ‘Red sky at night – shepherd’s delight. Red sky in the morning, shepherd’s warning.’
And the new one, ‘Sky on fire – too much X-Files.’
LMAO… I quite like that one as it is
Like the old saying goes:“Smoke on the water - a fire in the sky”
Whoever smelt it dealt it??
That sounds like the Farmer´s proverbs we have in germany.
Unless it refers to voting results of the communist party
I think it may mean when someone talks a lot of bad stuff he will keep on doing it.
Correct
No that one is “the chicken who sings is the one which made the egg”
Sounds like the Italian title of “Little Britain”…
In Germany you could also say “The word is a small village” (“Die Welt ist ein kleines Dorf.”)
Can’t help myself to read into this “Leck mi am oasch” (Bavarian slang for “Lick me at the beephole”.
In Germany many people tell the children that if the sky is red, the christ child is baking cookies…
Ha! In Germany this is a rhyme:
“Wer es zuerst hat gerochen,
dem ist es aus dem Arsch gekrochen.”
Can´t say I´ve ever heard that. And I´m probably from the second most catholic place on earth after the Vatican.
Ahem. Excuse me but I am a very respectable lady! (smirk)
It means ‘laugh my arse off’.
Ahahahaha!!
Don’t you have similar limericks?
‘There was a young man called Enis…’".
The only English limerick that I’ve learned at school is:
“Candy is dandy
but liquor is quicker.”
Don’t know why we had to learn that. Our teacher was very old, maybe that has something to do with it…
I doubt that you possibly could have had more alcoholic teachers at school than I had.
The limerick is an advice on how to get a new (girl) friend. So I would assume that he has tried that successfully…
“A limerick’s cleverly versed,
the second line rhymes with the first.
The third one is short,
the fourth’s the same sort,
and the last line is often the worst.”
Sooooo… THAT’s it! NOW I got it. I should have understood it by your accent… you’re ITALIAN!!!
Hey, baby, don’t laugh at it. If you laugh at it, you’ll go to hell.
And won’t receive any Xmas gift.