The Ultimate Translated Talkie Edition will be available in a few weeks!
Porting it over wasn’t too difficult. Except that a lot of lines are in different places so I had to reshuffle things a LOT. So then I started playtesting and correcting and improving the first translation (also based on feedback of our son who couldn’t beat the swordmaster). We didn’t have time to test (a lot) back last year as we were in a rush to get it in time for Christmas. That version is demo at most according to my standards.
Luckily, @tasse-tee started playing MI a few months ago and I could playtest at more or less the same pace and be her hintline (trying all different dialogues and order to the puzzle solving - man, there are a lot more than you might have ever suspected!! - to check every reaction in context).
This is almost completed now, I still need to go back to a few bits but I’d say it is more than 95% playtested overall.
One of the things I still need to check are the modified images. In the Ultimate Talkie Edition, some of them got distorted because of the colour palette - I know how to fix that but I honestly forgot if I did it in all places and cross-checked them. One last speedrun should be enough to cover all that.
After that I might backport the translation to the original non-talkie version again (not as simple as it sounds). Then again, not sure who’d be interested in that version.
Plus Zak is waiting to be translated too!