I much prefer The Company Of Wolves by the same director.
Huh, I glossed over that Byzantium movie but it does star Jonny Lee MillerâŚ
Heard today on the street from the mouth of a little girl:
Ze moest naar een nieuwe uniformschool en dat uniform trekt echt op geen reet. En het kostte vijfhonderd euro!
She had to go to a new uniform school and that uniform looks like total shit. And it cost five hundred Euro!
(Or is this more of an anecdote?)
I think it qualified for this thread the moment you decided to recite it bilingual.
Otherwise I wouldâve just PMed it to @Sushi, although I suppose you German-speaking lot would get the gist of it.
English comprehension:
Useful vs. Helpful
When use one or the other one?
- Ransome! Give me a hand, be ________ and stop beeping.
- The vacuum cleaner, recently introduced in the Constitution, is ________ to clean the floors.
- Iâve found information for your trip to Stonehenge. Hope they could be ________ .
- That doesnât seem to work. Thatâs not ________ .
In italian, both words translate in the same word (âutileâ)
I like the hidden references to PânâC.
Iâd use âhelpfulâ for the first and last case, but I really couldnât tell why.
Maybe the last sentence could use both. And maybe when referring to a person, better to use âhelpfulâ. Letâs wait for the opinion of the natives.
As a basic rule of thumb living things can be helpful, while objects are useful.
Hence calling an object helpful would mean youâre personifying it, probably meaning you really like it, and calling a person useful is generally insulting because you only care about how you can use them.
I agree.
âRansome is really helpfulâ means that he often helps people, but âRansome is really usefulâ would mean what Frenzie said.
But if somebody is being lazy, it would be normal to tell them to âbe usefulâ or âmake yourself usefulâ, which just means they should find a way they can help.
I think âhelpfulâ fits better in the last example, where itâs referring to a personâs action.
They should make themselves useful because theyâre not being helpful.
As a native non-Romance speaker I find the confusion itself somewhat puzzling. Someone whoâs helpful is prone to aid or assist, to throw in a couple of Latinate synonyms. Someone whoâs useful can fulfill tasks. You can easily be helpful without being useful and vice versa.
Btw, that should be, âI hope it will be useful.â
Right, news, information are singular (while in Italian are plural).
Thanks for all the clarifications!
Same in German: one âInformationâ, several âInformationenâ.
News isn´t really singular.
One flesh, one bone, one true religion
(Fried chicken)
Chickenchickenchickenchickenchiiiiiiickeeeen
Neither is information (nor water, sand, etc.).
What about âwaterâ and âwatersâ?
You can have two waters () , but then youâre not talking about the same thing at all.
No, I mean âwatersâ in the sense of the German âWässerâ (or âGewässerâ). You can have one water (Wasser) and several different waters (Wässer) - according to my dictionary.