It features samples of Stephen Hawking´s speech computer. What did google think?
Ohhhh. That makes much more sense than steak and blow job day
Why have I never heard of this before? I´m sure there is a song for that, too!
steak and blow job day
Oh, thanks for reminding me! I usually associate today with Pi Day. Time to write to the thing I like doing (cit.)
I knew that, the second I read @David ´s tweet!
Haha, I hadn’t even seen that yet! Great minds. Obviously I should be making video games.
Obviously I should be making video games.
As the totality of us is into videogames (otherwise, why are you here?) and good majority of us are into game design… …why don’t we organize some small game jam once in a while? It could be something TWP-related (like, a small adventure game spin-off on one of the characters) or even completely unrelated, but it might be interesting, I think. Who would take part in such a project? If we were to say “ok, each of us has a week from now to make a small game with this topic / characteristics”, wo…
So, here’s my song of the day, based on my current mood.
Something tells me it’s going to be my song of every *beeping* day.
Celebrating our brothers and sisters on the channel´s opposite shore :
Because I love this song so much - and I have nothing better to do on a Saturday night - I translated the lyrics of the song “Deutsche Bahn” by the Wise Guys. I tried to stick to the original meaning overall, but I made some creative changes to make things rhyme (ish) or sound better in English.
Enjoy! Click here
Ladies and gents, the I-C-E to Frankfurt Main:
arriving at the platform on the other side.
15:02 is the train’s leaving time -
although it’s half 4 now, so I guess that can’t be right.
Regrettably most trains run in unexpected ways.
We arranged the carriages the wrong way round today -
the arrangement is the exact opposite of the plan.
Thank you for travelling with Deutsche Bahn!
Ladies and gents, it’s the conductor talking to you.
Talking in a normal way is something I can’t do.
Despite this we’ll give you the service that you would expect,
in German then in English, with a strong Akzent.
First of all, allow me (as I let my disgust show),
to recommend the selection at our “Bistro”.
Meatloaf and a soft drink for €7.10,
and have fun standing in the queue before then!
Ladies and gents, thanks so much for travelling with us,
with outdated prices and platforms - we must
thank you for putting up with all this harm.
Thank you for travelling with Deutsche Bahn!
Ladies and gents, the train has stopped just now,
because standing on the tracks there is a cow.
But please, please don’t do us wrong -
we’ve just been a public sector company for too long.
If you use the loo at all during your trip,
we’d advise that you clean it yourself before you use it.
The best thing to use is a bottle of Sagrotan.
Thank you for travelling with Deutsche Bahn!
Ladies and gents, thanks so much for travelling with us,
with outdated prices and platforms - we must
thank you for putting up with all this harm.
Thank you for travelling with Deutsche Bahn!
Ladies and gents, because we don’t check if they’re fine,
the heaters are out of service most of the time.
Apart from that, you can use the air con,
but once it reaches 32 degrees it goes wrong.
We do have a theory (though the proof we do not):
in winter it gets cold, and in summer it gets hot.
For frostiness and fevers, you’ll be our biggest fan!
Thank you for travelling with Deutsche Bahn!
Ladies and gents, thanks so much for travelling with us,
with outdated prices and platforms - we must
thank you for putting up with all this harm.
Thank you for travelling with Deutsche Bahn!
btw: Great translation! I like how you have translated “Leberkas” into an eatable product.
Great translation! I like how you have translated “Leberkas” into an eatable product.
Thanks! For that word I used the suggestion of dict.cc.
Thanks! For that word I used the suggestion of dict.cc.
I haven’t found a proper translation too. Leberkäse (or Leberkas or Fleischkäse) doesn’t seem to have an English translation. Wikipedia uses the German word. Maybe the word by word translation “meatcheese” would describe this product quite good. btw: The quality and taste of Leberkäse depends on where you are in Germany. Pro tip: If you would like to try it, buy it in Bavaria.
If you would like to try it, buy it in Bavaria.
And have it on a kaiser roll with sweet mustard!
And have it on a kaiser roll with sweet mustard!
My father can’t get enough of these.
It´s many people´s favourite brotzeit down here.
It´s many people´s favourite brotzeit down here.
If we talk about Brotzeit, I’m more the prezel guy.
@tasse-tee: Have you tried Leberkäse while you were in Germany?
Have you tried Leberkäse while you were in Germany?
Hmm, I’m not sure actually… I often used to buy bread rolls with meat slices in them. The texture of the meat resembles the Wikipedia pic, but there was no outer layer.
I also used to buy slices of meat with little round bits in them. Sort of like the Pizzaleberkäse pic, but the bits were green and round.